10 ottobre 2009
AFFINITA' ELETTIVE
La multiforme attività culturale di Lievi include anche traduzioni di Goethe, Hölderlin, Rilke e Botho Strauss. Autori di lingua tedesca amatissimi dall'assessore Reitani che ha curato, ad esempio, il libro di Waiblinger dedicato a Holderlin di cui qui è riprodotta la copertina.
Le affinità culturali tra i due forse spiegano la tenacia di Reitani nel volere Lievi al teatro di Udine.
Luigi Reitani, qui con un lago alle spalle, insegna letteratura tedesca e austriaca all'Università di Udine. Ha tradotto opere di Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhard, Elfriede Jelinek, Friederike Mayröcker, Friedrich Schiller, Arthur Schnitzler.
Per la collana I Meridiani di Mondadori ha tradotto e commentato la prima edizione italiana integrale delle liriche di Friedrich Hölderlin, di cui ha anche rivisto il testo critico tedesco (Tutte le liriche, Milano 2001, 2004).
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento